Keine exakte Übersetzung gefunden für مستودع الإمداد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستودع الإمداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Manutentionnaire (approvisionnement général et entreposage) G-4 :
    عامل مستودع، الإمدادات العامة والتخزين، ع/4:
  • Il y a rien de médical, dans la zone.
    لاتـــوجد في المنطقـــة مســـتودع للإمدادات الطبيـــة
  • Les stocks sont ceux de l'entrepôt de la Division des approvisionnements à Copenhague, auxquels s'ajoutent ceux de la Division du secteur privé.
    وتتكون الموجودات من مستودع شعبة الإمدادات في كوبنهاغن ومخزون شعبة القطاع الخاص.
  • L'Algérie se félicite des mesures prises par le HCR et d'autres partenaires pour faire face à cette situation d'urgence, notamment le déploiement d'une équipe d'experts et l'organisation d'un pont aérien entre l'entrepôt régional du HCR à Arman et les aéroports algériens.
    وأعربت عن ترحيب الجزائر بالتدابير التي اتُخذت من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الآخرين لمعالجة ذلك الوضع العاجل، وهو ما شمل وزع فريق خبراء وتنظيم عمليات نقل جوي بين مستودع الإمدادات الإقليمي الخاص بها في عمان ومطارات الجزائر.
  • Nous avons besoin de trouver... ... un approvisionnement en carburant, un dépôt militaire, une source d'énergie, quelque chose!
    ، نحن بحاجة إلى إيجاد وقود إمداد ، أو مستودع عسكري ! أو مصدر كهربائي ، أو ما شابه
  • Les salaires les plus élevés sont payés dans l'administration publique et la défense, l'entreposage et les communications, la fourniture d'électricité, de gaz et d'eau, c'est-à-dire les secteurs économiques où dominent les hommes (voir le tableau 8 de l'annexe).
    أما أعلى المرتبات فتدفع في مجال الإدارة العامة والدفاع والمستودعات والاتصالات والكهرباء وإمدادات الغاز والمياه بمعنى القطاعات الاقتصادية التي يهيمن عليها الرجال (انظر الجدول 8 في المرفق).
  • L'UNICEF continuera également à étendre son réseau mondial de distribution, qui comprend l'entrepôt central et la Division des approvisionnements à Copenhague, des bureaux à New York et à Pretoria, des centres de stockage à Johannesburg, à Doubaï et au Panama et un nouveau site en Asie de l'Est.
    وستواصل اليونيسيف أيضا تطوير شبكتها العالمية للإمدادات ، والتي تشمل شعبة الإمدادات والمستودع المركزي في كوبنهاغن، ومكاتب نيويورك وبريتوريا ومراكز المخزونات في جوهانسبرغ ودبي وبنما وموقعا جديدا في شرق آسيا.
  • Il s'agit notamment d'améliorer l'approvisionnement en eau des communautés rurales, en particulier grâce à des réservoirs, à des projets d'adduction d'eau par gravité et à des procédés novateurs de construction de forages pour pouvoir disposer d'eau pendant les périodes de sécheresse.
    وتشمل هذه التدابير تحسين إمدادات المياه للمجتمعات الريفية على وجه الخصوص، عن طريق مستودعات التخزين، ونظم إمدادات المياه الجارية بالجاذبية، واتباع أساليب مبتكرة في حفر الآبار لضمان توفر المياه في أوقات الجفاف.
  • Ces bataillons d'appui permettraient non seulement d'assurer le réapprovisionnement au-delà des magasins, mais permettraient aussi de gérer l'entreposage, la maintenance des réserves, le conditionnement des produits en vrac, les comptes, l'adaptation des rations alimentaires, l'adaptation des livraisons aux militaires se déplaçant d'un endroit à un autre.
    إن كتائب الدعم هذه لا تقوم فقط بتأمين إعادة الإمداد خارج المستودعات، وإنما تقوم أيضا بإدارة المستودعات وحفظ الموارد الاحتياطية وتفكيك الحمولات وأعمال المحاسبة وضبط جداول التغذية وتعديل التوريدات عنــد انتقال القوات من موقع إلى آخر.
  • Le PAM a décidé de s'attaquer aux problèmes logistiques rencontrés sur le terrain en établissant à l'avance des dispositifs logistiques, des dépôts de matériel et de fournitures humanitaires et des centres d'approvisionnement offrant de nombreuses possibilités d'achat et de partenariat avec le secteur privé.
    وقد أخذ برنامج الأغذية العالمي المبادرة لحل الصعوبات اللوجستية في الميدان، وذلك بفضل القنوات اللوجستية التي أنشأها سلفاً، ومستودعات الاستجابة الإنسانية، ومراكز الإمداد ذات خيارات التوريدات الواسعة بالإضافة إلى الشراكات مع القطاع الخاص.